| ชื่อหลักสูตร
:
|
ศิลปศาสตรมหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาและวัฒนธรรมเพื่อการสื่อสารและการพัฒนา |
| ชื่อปริญญา
:
|
ชื่อเต็ม ศิลปศาสตรมหาบัณฑิต (ภาษาและวัฒนธรรมเพื่อการสื่อสารและการพัฒนา)
ชื่อย่อ ศศ.ม. (ภาษาและวัฒนธรรมเพื่อการสื่อสารและการพัฒนา) |
|
| |
สถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเอเชีย มีปรัชญาว่า “ภาษา และวัฒนธรรม เป็นปัจจัยสำคัญในการแก้ปัญหาและพัฒนาสังคม” ภารกิจที่สำคัญของหลักสูตรศิลปศาสตรมหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาและวัฒนธรรมเพื่อการสื่อสารและการพัฒนา จึงให้ความสำคัญต่อการสร้างบุคลากรที่มีความรู้ความสามารถ และมีทักษะในด้านภาษา วัฒนธรรม และการวิจัยอย่างมีคุณธรรม เพื่อสามารถนำองค์ความรู้เหล่านี้ไปบูรณาการและประยุกต์ให้เกิดประโยชน์ต่อสาขาอาชีพในด้านการสื่อสาร การแปล การสอนภาษา และการบริหารองค์การ ซึ่งมีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการสื่อความเข้าใจ และการแก้ไขปัญหาขององค์การและสังคมในยุคโลกาภิวัตน์
วิชาเอก : เปิดสอน 4 วิชาเอก
- วิชาเอกการสอนภาษา
- วิชาเอกภาษาเพื่อการสื่อสาร
- วิชาเอกการแปล
- วิชาเอกภาษาและวัฒนธรรมเพื่อการบริหารองค์การ
|
วัตถุประสงค์ของหลักสูตร
-
มีคุณธรรม จริยธรรม และจรรยาบรรณทางวิชาการ วิชาชีพ และสามารถแสดงออกซึ่งภาวะผู้นำในการประพฤติปฏิบัติตามจรรยาบรรณวิชาชีพ
-
มีความรู้ทางทฤษฎีและหลักการที่สำคัญทางด้านภาษา วัฒนธรรม และการสื่อสาร และนำความรู้ดังกล่าวไปใช้ในการพัฒนาตนเอง งาน องค์การ และผู้ที่เกี่ยวข้อง
-
คิด วิเคราะห์ เพื่อแก้ไขปัญหา รวมทั้งสามารถวิจัย ค้นคว้าที่จะก่อให้เกิดการพัฒนาความรู้ในด้านภาษา วัฒนธรรม และการสื่อสาร ตลอดจนเผยแพร่ผลงานวิจัยและงานวิชาการต่างๆ
-
มีทักษะในการทำงานเป็นกลุ่ม สามารถจัดการกับข้อขัดแย้งต่างๆ ได้ มีมนุษยสัมพันธ์ที่ดี มีความเป็นผู้นำ มีความคิดสร้างสรรค์ มีความรับผิดชอบต่อตนเองและผู้อื่น
-
ถ่ายทอด นำเสนอผลงาน และสื่อสารได้อย่างเหมาะสมกับบุคคลกลุ่มต่างๆ ตลอดจนสามารถใช้เทคโนโลยีสารสนเทศ เพื่อการศึกษาค้นคว้า และการวิจัยได้อย่างมีประสิทธิภาพ
|
โครงสร้างหลักสูตร
| |
แผน ก แบบ ก 2
(หน่วยกิต) |
แผน ข
(หน่วยกิต) |
| |
|
|
| (1) หมวดวิชาแกน |
9 |
9 |
| (2) หมวดวิชาบังคับ |
9 |
9 |
| (3) หมวดวิชาเลือก ไม่น้อยกว่า |
6 |
12 |
| (4) วิทยานิพนธ์ |
12 |
- |
| (5) สารนิพนธ์ |
- |
6 |
| |
|
|
| รวมไม่น้อยกว่า |
36 |
36 |
|
| |
- วภสพ 501 แนวคิดและทฤษฎีการสื่อสาร
- วภสพ 505 ภาษาในบริบททางสังคม
- วภสพ 506 วิทยาระเบียบวิธีวิจัย
หมวดวิชาบังคับ
หมวดวิชาบังคับของหลักสูตรแบ่งเป็น 4 วิชาเอก ได้แก่ วิชาเอกการสอนภาษา วิชาเอกภาษาเพื่อการสื่อสาร วิชาเอกการแปล และวิชาเอกภาษาและวัฒนธรรมเพื่อการบริหารองค์การ ในแต่ละวิชาเอกประกอบด้วย 3 วิชา
- วภสพ 517 วิธีการสอนภาษาต่างประเทศ
- *วภสพ 518 การออกแบบรายวิชาและการพัฒนาสื่อการสอนภาษา
- วภสพ 613 สัมมนา : วิธีการสอนภาษา
วิชาเอกภาษาเพื่อการสื่อสาร
- วภสพ 524 การวิเคราะห์ภาษาเพื่อการสื่อสาร
- วภสพ 620 จิตวิทยาการสื่อสาร
- *วภสพ 623 สัมมนา: การสื่อสารเพื่อการพัฒนา
- วภสพ 530 ทฤษฎีและหลักสำหรับนักแปลอาชีพ
- วภสพ 633 สัมมนา: การแปล
- *วภสพ 635 วัจนปฏิบัติศาสตร์กับการแปล
วิชาเอกภาษาและวัฒนธรรมเพื่อการบริหารองค์กร
- วภสพ 541 ภาษาและวัฒนธรรมเพื่อการบริหารองค์การ
- วภสพ 544 การสื่อสารองค์การ
- วภสพ 643 สัมมนา : ภาษาและวัฒนธรรมเพื่อการบริหารองค์การ
* รายวิชาใหม่
หมวดวิชาเลือก
-
วภสพ 515 การรับภาษาที่สอง
-
วภสพ 523 บทบาทสื่อมวลชนในสังคมไทย
-
วภสพ 533 การแปลเพื่อวัตถุประสงค์เฉพาะ
-
วภสพ 535 ภาวะทวิภาษากับการแปล
-
วภสพ 545 ภาวะผู้นำ ภาษา และวัฒนธรรม
-
วภสพ 573 การศึกษาสื่อพื้นบ้าน
-
วภสพ 574 การผลิตสื่อสิ่งพิมพ์
-
วภสพ 576 ภาษาเพื่อการประชาสัมพันธ์
-
-
วภสพ 579 ภาษาอังกฤษเพื่อการสื่อสาร
-
-
วภสพ 582 การแปลเพื่อการประชาสัมพันธ์
-
วภสพ 584 ระบบสัญลักษณ์ในสังคม
-
วภสพ 585 นโยบายรัฐในการวางแผนด้านสังคม วัฒนธรรม และภาษา
-
วภสพ 586 ภาษาอังกฤษในข่าว
-
วภสพ 587 การผลิตรายการวิทยุและโทรทัศน์
-
วภสพ 588 การแปลด้านธุรกิจ
-
*วภสพ 589 พัฒนาการของการแปลในประเทศไทย: การศึกษาทางภาษาและวัฒนธรรม
-
วภสพ 590 การแปลด้านกฎหมาย
-
วภสพ 614 ภาษาอังกฤษในฐานะภาษานานาชาติ
-
วภสพ 625 เทคโนโลยีและระบบสารสนเทศเพื่อการสื่อสาร
-
วภสพ 641 การศึกษาพฤติกรรมในองค์การ
-
*วภสพ 670 การสอนภาษาอังกฤษเพื่อจุดประสงค์เฉพาะ
-
วภสพ 671 จรรยาบรรณและกฎหมายในวิชาชีพ
-
-
วภสพ 678 การรู้เท่าทันสื่อ
-
*วภสพ 679 การจัดการธุรกิจชุมชน
-
-
วภสพ 691 การแปลงานด้านวิชาการ
-
*วภสพ 684 การจัดการข้ามวัฒนธรรม
-
*วภสพ 685 การจัดการการเงิน
-
*วภสพ 686 การจัดการการตลาด
-
วภสพ 687 การแปลสารคดีและบันเทิงคดี
-
-
*วภสพ 689 จิตวิทยาองค์การ
-
*วภสพ 690 อัตลักษณ์และการเรียนการสอนภาษา
* รายวิชาใหม่
นอกจากรายวิชาในหมวดวิชาเลือกข้างต้นแล้ว นักศึกษาสามารถเลือกลงทะเบียนเรียนรายวิชาอื่นๆ ที่เปิดสอนในระดับบัณฑิตศึกษาของมหาวิทยาลัยมหิดล หรือจากมหาวิทยาลัยอื่นๆ ตามความสนใจ และตามที่คณะกรรมการบริหารหลักสูตร หรืออาจารย์ที่ปรึกษาเห็นสมควร
วิทยานิพนธ์ (สำหรับแผน ก แบบ ก 2)
สารนิพนธ์ (สำหรับแผน ข)
|
โครงการวิจัยของหลักสูตร (วิทยานิพนธ์)
- วิชาเอกการสอนภาษา
-
การเปรียบต่างระหว่างภาษาของผู้เรียนกับภาษาเป้าหมาย
-
การวิเคราะห์ปัญหาทางวัฒนธรรมในการเรียนภาษาไทยของผู้ที่พูดภาษาต่างประเทศเป็นภาษาแรก ในการเรียนภาษาอังกฤษของผู้ที่พูดภาษาไทยเป็นภาษาแรก
-
ข้อดีและข้อด้อยของการสอนภาษาไทยเป็นภาษาต่างประเทศด้วยสื่อพื้นบ้าน
- วิชาเอกภาษาเพื่อการสื่อสาร
-
การวิจัยองค์ประกอบทางการสื่อสาร การวิเคราะห์ผู้ส่งสาร การวิเคราะห์ผู้รับสาร การวิเคราะห์สาร และการวิเคราะห์สื่อ
-
การวิจัยวัตถุประสงค์ของการสื่อสาร
-
การวิจัยประเด็นการสื่อสารในสังคม
-
การวิจัยผลกระทบของการสื่อสาร
- วิชาเอกการแปล
- การศึกษากลวิธีการแปลจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย หรือจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ
- การศึกษาการแปลเชิงเปรียบเทียบ จากคู่เทียบฉบับแปล ๒ ฉบับ หรือมากกว่า
- การศึกษาการแปลในฐานะการสื่อสารข้ามวัฒนธรรม
- การศึกษากลวิธีการแปลโดยใช้หลักวจนปฏิบัติศาสตร์
- วิชาเอกภาษาและวัฒนธรรมเพื่อการบริหารองค์การ
-
การวิเคราะห์การใช้ภาษาและ/หรือวัฒนธรรมในการบริหารองค์การ
-
การวิเคราะห์การสื่อสารองค์การ การประชาสัมพันธ์ และ/หรือการสร้างภาพลักษณ์องค์การ
-
การศึกษากระบวนการถ่ายทอดวัฒนธรรมองค์การในองค์การประเภทต่างๆ
-
การวิเคราะห์บทบาทของภาวะผู้นำองค์การในการใช้ภาษา การสื่อสาร และ/หรือการเสริมสร้างค่านิยม
-
การศึกษาเปรียบเทียบการใช้ภาษา ภาวะผู้นำ การสื่อสาร วัฒนธรรมการทำงานของบุคลากรในองค์การประเภทต่างๆ ที่มีความแตกต่างทางวัฒนธรรม เชื้อชาติ ชาติพันธุ์
โครงการศึกษาอิสระของหลักสูตร (สารนิพนธ์)
-
วิชาเอกการสอนภาษา
- กรณีศึกษาการวิเคราะห์ความผิดพลาดในการเขียนภาษาไทยของผู้ที่พูดภาษาอังกฤษเป็นภาษาแรก
- กรณีศึกษาการนำเสนอผลการสอนภาษาด้วยวิธีการสอนในรูปแบบต่างๆ
- กรณีศึกษาการใช้กลวิธีอภิปัญญาของนักศึกษา
-
วิชาเอกภาษาเพื่อการสื่อสาร
-
กรณีศึกษาการวิจัยองค์ประกอบทางการสื่อสาร การวิเคราะห์ผู้ส่งสาร การวิเคราะห์ผู้รับสาร การวิเคราะห์สาร และการวิเคราะห์สื่อ
-
กรณีศึกษาการวิจัยวัตถุประสงค์ของการสื่อสาร
-
กรณีศึกษาการวิจัยประเด็นการสื่อสารในสังคม
-
กรณีศึกษาการวิจัยผลกระทบของการสื่อสาร
-
วิชาเอกการแปล
-
การศึกษากระบวนการแปลและวิธีการแก้ไขปัญหาจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย หรือจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ
-
วิชาเอกภาษาและวัฒนธรรมเพื่อการบริหารองค์การ
-
กรณีศึกษาการประเมินผลการดำเนินงานขององค์การ / วิเคราะห์ปัญหา อุปสรรคและการแก้ไขปัญหาขององค์การอันเกี่ยวเนื่องกับประเด็นภาษา วัฒนธรรม หรือการสื่อสาร
-
กรณีศึกษาการประยุกต์เครื่องมือทางการบริหารที่เกี่ยวข้องกับภาษา วัฒนธรรม และการสื่อสารในองค์การ
|
คุณสมบัติของผู้เข้าศึกษา
-
ผู้มีสิทธิ์เข้าศึกษาในแผน ก แบบ ก 2
(1) เป็นผู้ที่สำเร็จการศึกษา หรือกำลังศึกษาอยู่ในภาคการศึกษาสุดท้ายในหลักสูตรปริญญาตรีทุกสาขาวิชา
(2) ได้แต้มระดับคะแนนเฉลี่ยสะสมตลอดหลักสูตรไม่ต่ำกว่า 2.50
(3) ผู้ที่มีคุณสมบัตินอกเหนือจากเกณฑ์ข้างต้น อาจได้รับการพิจารณาให้สมัครเข้ารับการคัดเลือกเข้าศึกษา ตามดุลยพินิจของประธานหลักสูตรและคณบดีบัณฑิตวิทยาลัย
- ผู้มีสิทธิ์เข้าศึกษาในแผน ข
(1) เป็นผู้ที่สำเร็จการศึกษา หรือกำลังศึกษาอยู่ในภาคการศึกษาสุดท้ายในหลักสูตรปริญญาตรีทุกสาขาวิชา
(2) ได้แต้มระดับคะแนนเฉลี่ยสะสมตลอดหลักสูตรไม่ต่ำกว่า 2.50
(3) มีประสบการณ์การทำงานที่เกี่ยวข้องไม่น้อยกว่า 3 ปี
(4) ผู้ที่มีคุณสมบัตินอกเหนือจากเกณฑ์ข้างต้น อาจได้รับการพิจารณาให้สมัครเข้ารับการคัดเลือกเข้าศึกษา ตามดุลยพินิจของประธานหลักสูตรและคณบดีบัณฑิตวิทยาลัย
|
อาชีพที่สามารถประกอบได้หลังสำเร็จการศึกษา
- นักประชาสัมพันธ์
- นักสื่อสารมวลชน
- นักสื่อสาร
- นักแปล
- นักบริหาร
- ผู้เชี่ยวชาญในด้านการสอนภาษา
- นักทรัพยากรบุคคล
- นักวิชาการทางด้านภาษา วัฒนธรรม และการสื่อสาร
- นักวิจัย
- นักพัฒนา
|
ข้อมูลเพิ่มเติม
ดร.ธีรพงษ์
บุญรักษา
โทรศัพท์
0-2800-2308-14
ต่อ
3308
โทรสาร
0-2800-2332
Email
:
theeraphong.boo@mahidol.ac.th
หรือ
งานบริการการศึกษา
โทรศัพท์
0-2800-2303,
0-2800-2308-14
ต่อ
3101,
3133
โทรสาร
0-2800-2332
|